号呼叫辂(yà)通“迓”迎战止留指被俘虏韩简回去后公孙枝进谏
号:呼叫。
辂(yà):通“迓”,迎战。
止:留,指被俘虏。
韩简回去后,公孙枝进谏说:“从前君主不送公子重耳归国而送夷吾,这是君主不立有德者而立臣服者。立晋君而不成功,攻击而不能取胜,将如何面对诸侯的取笑?君主何不等待晋国内乱呢?”秦穆公说:“是的。以前我不送公子重耳归国而送夷吾,这是我不立有德者而立臣服者。但公子重耳实在不肯归国,我又说什么好呢?晋君杀死内部策应者里克和丕郑,背弃对秦承诺的贿赂,他把内外之路堵死了,而我施惠于他,难道就没有天理吗?如果有天理,我一定会取胜。”秦穆公作揖请大夫们上战车,他击鼓指挥进攻。晋军溃败,晋侯驾车的马陷入泥泞而不能行进。惠公呼叫庆郑说:“用你的车载我。”庆郑说:“忘记友善,背弃恩德,又废弃吉利的占卜,哪有什么‘我’可载的?庆郑的车不足以辱没君主避难!”梁由靡为韩简驾车,迎战秦穆公,将要擒获秦穆公,庆郑说:“放开他来救君主!”韩简也未能救惠公,于是惠公被秦军俘虏。
穆公归,至于王城,合大夫而谋曰:“杀晋君与逐出之,与以归之,与复之,孰利?”公子絷曰:“杀之利。逐之恐构诸侯,以归则国家多慝,复之则君臣合作,恐为君忧,不若杀之。”公孙枝曰:“不可。耻大国之士于中原,又杀其君以重之,子思报父之仇,臣思报君之雠,虽微秦国,天下孰弗患?”公子絷曰:“吾岂将徒杀之?吾将以公子重耳代之。晋君之无道莫不闻,公子重耳之仁莫不知。战胜大国,武也。杀无道而立有道,仁也。胜无后害,智也。”公孙枝曰:“耻一国之士,又曰余纳有道以临女,无乃不可乎?若不可,必为诸侯笑。战而取笑诸侯,不可谓武。杀其弟而立其兄,兄德我而忘其亲,不可谓仁。若弗忘,是再施不遂也,不可谓智。”君曰:“然则若何?”公孙枝曰:“不若以归,以要晋国之成,复其君而质其嫡子,使子父代处秦,国可以无害。”是故归惠公而质子圉,秦始知河东之政。
王城:秦国地名。
构:构怨。
慝(tè):邪恶。
中原:指战场。
- 职业规划师是干什么的[图]
- ssu是什么职位[图]
- CFA金融分析师报考条件[图]
- 高级电工证报考条件[图]
- 抱歉了,我的问题从不会只有表面的意思[图]
- 吃松子有什么好处? 松子的营养价值效应作用[图]
- 选购婴儿米粉要注意六点[图]
- 孕早期过量进食山楂易流产[图]
- 孕中期的步步为“营”[图]
- 酸儿辣女,你信是不信[图]